Translation and legalization
Translation
Every year Linguisti Ltd. translates more than 10,000 pages in various fields while guaranteeing complete security and confidentiality of the information. We offer translations from and into 40 languages and over 100 language combinations. Thanks to the professional translators and editors we work with, we perform high-quality translations of personal or corporate documents in practically every sphere of modern life: law, banking and finance, business, commerce, construction, information technology, engineering and science, marketing and advertising, medicine etc. Our clients are a number of Bulgarian and foreign companies, as well as state and international institutions.
Translation of standard documents
Standard personal documents
Municipal documents
Certificate of birth, permanent address, civil marriage, marital status, identity of names, heirs, etc.
Educational documents
Secondary or higher education diploma; academic reference; student certificate; official reference; certificate of professional qualification, etc.
Standard company documents
Certificate of Good Standing of a company, extract from the Commercial Register, etc.
You will find useful information on procedures for Certification and Legalization of personal and company documents below.
Translation of specialized documentation
We offer translations of the entire palette of legal documentation - from standard powers of attorney, notarial deeds or sale contracts, to court decisions, patents, laws, regulations, European directives, etc. We provide specialized translations in all areas of legal science: administrative, civil, international, criminal, property, inheritance, bond, copyright, family, employment, commercial and financial law. Our clients are public sector institutions as well as law firms.
Our highly qualified specialists in the field of banking and finance can assist you both with the translation of standard documents (certificates from the National Revenue Agency, bank references, invoices, etc.), as well as with specialized documentation - financial statements, audit reports, accounting balances, investment plans, economic and market analyses, etc.
In the field of business services, we offer translation of internal company documentation, correspondence with foreign counterparties, preparation of offers for abroad, etc. We provide professional translation of documentation for participation in foreign tender procedures, as well as for public procurement in Bulgaria, for which international companies apply. The different fields of activity and the specific terminology characteristic of each tender require experience in the relevant field and excellent knowledge of the language. We can form the necessary team according to the requirements of the specific order.
Our specialists can prepare technical manuals, user and maintenance instructions, product catalogues, technical specifications, drawings, scientific articles, as well as construction plans, environmental assessments, etc,. into your desired language. We use translation software with a rich terminological base, and depending on the specifics of the project, we create a team with academic or practical experience in the relevant field and thus guarantee expert quality.
When translating marketing texts, a creative approach must be applied to recreate the most accurate messages in the respective language and attract the attention of the target audience. We work with translators who have proven their skills within successful marketing campaigns for brands in Bulgaria and abroad. We can offer for your business translation of advertising texts, slogans, posts for social networks, brochures, as well as texts for a corporate website, web content, etc.
Medical translations cover the entire documentation from and to abroad –discharge summaries, diagnoses, reports, studies, prescriptions, health books, Territorial Expert Medical Commissions’ decisions, referrals, inpatient and outpatient slips, etc. The high responsibility towards the client that we assume with each medical translation is supported by the in-depth knowledge of medicine of our translators and editors.
In the field of pharmacy, we offer translation of information sheets of medicines, laboratory tests for putting medicines on the market, etc. We can also provide professional translation of medical software - reporting systems, medical equipment localization, instructions for use of medical equipment, etc.
Prices and terms
According to the European classification, 3 separate language groups are distinguished, which are the main factor in the formation of prices. The most common European languages have the lowest translation rates, while the so-called exotic languages are subject to individual negotiation.
✶ Group I - Major European languages:
English, Spanish, Italian, German, French, Russian
✶ Group II - Other European languages:
Albanian, Greek, Danish, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Serbian, Croatian, Macedonian, Slovenian, Turkish, Ukrainian, Hungarian, Dutch, Czech, Swedish, etc.
✶ Group III - Rare languages:
Arabic, Hebrew, Chinese, Korean, Persian, Hindi, Farsi, Japanese, etc.
The price of translations is determined after analysing the specifics of the project and its terminology. It is formed on the basis of the volume and deadlines for execution, whereas one standard page consists of 1800 characters with spaces counted according to Word Count, in accordance with the established BDS EN 17100:2015-05. When calculating the pages, the signs are rounded mathematically: if more than ½ - to the next whole page, if less than ½ - to the previous one.
We offer three different time options for the execution of translations:
✶ Standard order - 3 working days, up to 5 pages
✶ Quick order - 2 working days, up to 5 pages
✶ Express order - up to 12 hours, up to 5 pages
For voluminous translations (over 50 pages), we offer discounts and the possibility of shortening the time terms, which are subject to additional negotiation.
Свържете се с нас, за да получите индивидуална оферта за всички видове преводи, които предлагаме.
Certification and legalization
We assist in carrying out the entire process of translation and legalization of Bulgarian documents intended for abroad, as well as documents issued by foreign institutions to serve before the Bulgarian authorities.
Documents issued
by institutions in Bulgaria
For documents issued in Bulgaria, the multi-stage process of legalization first involves placing an apostille by the relevant Bulgarian institution, depending on the type of document.
In order to be valid abroad, for example, a birth certificate must first receive an apostille from the Regional Administration, a criminal record certificate must be certified by the Ministry of Justice, and diplomas for completed secondary/higher education must be certified by the Ministry of Education and Science.
After carrying out these mandatory procedures, the document is translated and signed by a sworn translator to certify its authenticity at the final stage of legalization - certification in the Consular Relations Directorate of the Ministry of Foreign Affairs.
How to prepare your documents -
practical guidelines
These are all documents issued by the respective municipality: birth certificates, marriage certificates, marital status certificates, identity of names, family members, etc. In order to proceed with the legalization, it is necessary for the municipality of the relevant settlement to issue you a duplicate of the document, on which a rectangular seal has been placed (for abroad). The next stages of the legalization will be carried out by us.
In order to legalize a criminal record certificate, there must be two signatures on it: of a judge and a clerk (or other official).
It is necessary to obtain a notarized copy on which the apostille will be placed. If you are unable to visit a notary, we can do it for you.
It must be an original with a rectangular seal of the Registry Agency.
It must be notarized in advance.
It must be certified in advance before a notary by the authorizing person.
It is submitted to the Ministry of Health and then legalized as a municipal document.
Documents issued by institutions abroad
The procedure for legalization of foreign documents is different. In order to be valid in Bulgaria and serve before the Bulgarian institutions, they are translated into Bulgarian by a sworn translator. According to Art. 18, para. 2 of the Regulations on Legalization and Certifications, the translator personally appears before a notary and notarizes his signature on the translation he has made, guaranteeing its accuracy.
Terms and prices for Bulgaria and abroad
If the document is issued in Bulgaria, first the original itself is certified, and then the translation, often in several different institutions. For this reason, the deadlines are in line with those of the certifying administrations and vary from 1 to 14 days. Upon submitting the order we will inform you about the possible options depending on the specific type of document.
The price for legalization is formed on the basis of the cost of the translation, the state fees for certification and apostille and the courier service.
When translating and legalizing a foreign document, we provide three different options: standard, fast and express order, the latter being possible only for certain language combinations. The price depends on the notary's fee and the rate of the translator who will be engaged to sign the translation in notary’s office.
If you need our services for certification and legalization of translations before a notary, a court, the Ministry of Foreign Affairs or another government institution, do not hesitate to contact us to receive an individual offer for terms and prices.
We offer terminological, stylistic and language editing, as well as updating of written translations.
Proofreading, or rereading with correction, is an additional review of an already completed and edited text, the goal of which is overall terminological and semantic consistency, as well as stylistic consistency.
We can save you time and effort by helping to translate your website, online store, software, platform, as well as advertising, web and multimedia periodical content.
Localization is a process in which the text is not only translated, but at the same time adapted to the specifics of a particular country or geographical region.
Localization is most often associated with the translation of software applications, websites, marketing materials, product portfolios, computer games and smartphone applications.
The process of localization is the adaptation of a finished translation to the geographical area, linguistic features and rules, culture, standards, technical and other symbols, units of measurement, numbers, calendar and abbreviations that are characteristic of the country and/or region of the target language.
Our translators, specialized in the relevant regional terminology, will do what is necessary for your products and services to reach new markets abroad in the most successful way possible.
The video is transcribed by our linguists, and then the text is checked by a native translator to correct grammatical, punctuation or meaning errors. The subtitles thus completed are assigned to another translator who is a native speaker of the target language.